Dicas para Conhecer Barcelos
O território do concelho de Barcelos oferece um vasto conjunto de pequenas rotas que lhe permitem fruir com mais detalhe os recursos do produto turístico local, conviver com os Barcelenses, sentir e partilhar experiências que marcarão certamente a sua estadia neste concelho. Em seguida deixamos algumas sugestões para Conhecer, Descobrir, e Sentir Barcelos e as suas gentes.
Roteiro Turístico
Dicas para a sua visita | Tips for your visit
DICA/TIP 1 | Passear Por Barcelos...
Walk around Barcelos...
Visita ao centro Histórico | Historic Centre | Âmbito Cultural | Cultural Tour
||Centro Histórico de Barcelos (Historic Centre)
GPS 41º 31´51.51” N - 8º37´11.18”W
Posto de Turismo (Tourism Office);
Edifício dos Paços do Concelho (City Hall);
Igreja Matriz (Mother Church);
Paço dos Condes de Barcelos (Palace of the Counts);
Largo do Apoio (Apoio Square);
Torre da Porta Nova (Tower);
Templo do Bom Jesus da Cruz (Church);
Igreja do Terço (Church);
Chafariz do Campo da Feira (Fountain) e Solar do Benfeito (Manor)
GPS 41º31’51.51”N - 8º37’11.18”W
DICA/TIP 2 || Passeio pelo Vale do Neiva
(Walk around the Neiva Valley)
|| Santuário de Balugães e parque adjacente (Sanctuary and Park)
GPS 41º38’29.37” N - 8º38’43.53” W
|| Igreja Românica de S. Martinho (Romanesque Church), Balugães
GPS 41º37’38.65” N - 8º36’06.35” W
|| Praia Fluvial da Ponte de Tábuas (Bridge and river beach), Balugães
GPS 41º37’55.41”N - 8º38’31.88” W
|| Praia Fluvial de Tregosa (river beach)
GPS 41º38’09.73” N - 8º41’46.06” W
|| Santuário do Calvário (Sanctuary), Tregosa
GPS 41ª37’43.38” N - 8º41’09.12” W
|| Ponte Seca (Bridge), Durrães
GPS 41º38’07.85” N - 8º39’37.38” W
|| Ponte Romana de Fragoso (Roman bridge)
GPS 41º37’07.69” N - 8º43’01.64” W
DICA/TIP 3 || SUBIR A MONTANHA SAGRADA
UP TO THE HOLY HILL
|| Parque e Miradouro da Franqueira (Park and Belvedere)
GPS 41º29’40.68” N - 8º38’43.65” W
|| Ruínas do Castelo de Faria (Ruins of the Castle)
GPS 41º29’47.60” N - 8º38’50.66” W
|| Provas de Vinho na Quinta da Franqueira (wine tastings)
Tel/Phone: +351 253 831 606
GPS 41º29’56.78” N - 8º38’40.38” W
DICA/TIP 4 ||SENTIR O MINHO
FEEL THE MINHO
Às Quintas-Feiras | On Thursdays
|| Feira Semanal de Barcelos (Weekly Market)
GPS 41º31’57.40” N - 8º37’04.93” W
|| Mercado Municipal de Barcelos (Municipal Market)
GPS 41º31’54.50” N - 8º37’20.63” W
|| Museu de Olaria de Barcelos (Pottery Museum)
GPS 41º33’00.91”N – 8º37’23.51”W
DICA/TIP 5 ||PELAS MARGENS DO CÁVADO
ALONG THE RIVERSIDE OF THE CÁVADO
|| Parque e Santuário de N.ª Sr.ª do Socorro (Park and Sanctuary), Areias de Vilar
GPS 41º32’21.30” N - 8º33’48.22” W
|| Mosteiro de Vilar de Frades e Centro Equestre de Areias de Vilar (Monastery and Equestrian Centre)
Tel/Phone: +351 927 427 567
GPS 41º32’25.50” N - 8º33’27.90” W
|| Barragem da Penide (Barrage), Areias de Vilar
GPS 41º32’53.15” N - 8º32’15.07” W
|| Igreja Românica de Manhente (Romanesque Church)
GPS 41º32’38.33” N - 8º 34’25.23” W
|| Oficina Tradicional de olaria (freguesia de Oliveira)
(Traditional Handicraft Workshop)
Tel/Phone: +351 253 811 882
DICA/TIP 6 || NA TERRA DO BARRO
ON THE LAND OF THE POTTERY
|| Parque de S. Lourenço em Alheira (Park)
GPS 41º35’49.52” N - 8º33’35.33” W
|| Miradouro do Monte do Facho / Memorial de Nuno Santa Maria (Belvedere and Memorial), Oliveira
GPS 41º34’41.99” N - 8º33’40.06” W
|| Balneário Castrejo (Castro), Galegos Sta. Maria
GPS 41º34’04.85” N - 8º34’13.98” W
|| Visita a Oficina(s) tradicional de Artesanato (Traditional Handicraft Workshop).
Tel/Phone: +351 253 811 882
TARDE | AFTERNOON
|| Passeio pelo Vale do Este (Walk through the Eastern Valley)
Museu Etnográfico de Chavão (Museum)
GPS 41º26’47.38” N - 8º36’00.36” W
|| Miradouro do Escadório da Paixão (Belvedere), Cambeses
GPS 41º29’04.09” N - 8º32’01.60” W
|| Miradouro do Alto da Senhora da Boa Fé/Parque de Merendas (Belvedere and Park), Bastuço S. João
GPS 41º30’37.77” N - 8º32’04.39” W
|| Quinta de Santa Maria e do Tamariz (Winery and Heritage Shop), Carreira
Tel/Phone: +351 252 960 140
GPS 41º29’03.00” N - 8º33’29.32” W
DICA/TIP 7 || PELA HISTÓRIA ATÉ AO MAR
ALONG THE HISTORY TO THE SEA
MANHÃ | MORNING
||Visita à Igreja Românica de Abade de Neiva (Romanesque Church)
GPS 41º33’18.22” N - 8º38’22.10” W
|| Castro de S. Mamede /Miradouro (Castro and Belvedere), Vila Cova
GPS 41º33’49.88” N - 8º41’01.18” W
||Santuário das Necessidades (Sanctuary), Barqueiros
GPS 41º28’57.37” N - 8º43’03.37” W
|| Centro Equestre de Barqueiros (Equestrian Centre)
Tel/Phone: +351 96 500 94 90
GPS 41º29’24.62” N - 8º43’10.13” W
TARDE | AFTERNOON
|| Quinta Pedagógica de St.ª Comba (Educational Farm)
Tel/Phone: +351 253 832 101
GPS 41º30’19.91” N - 8º34’07.86” W
|| Parque de Merendas da Cidade de Barcelos (City Park)
GPS 41º31’56.81” N - 8º36’59.54” W
GPS 41º31’41.01” N - 8º37’25.14” W
|| Piscinas Municipais e Campo de Ténis (Swimming pools and Tennis Court)
GPS 41º31’43.71” N - 8º36’58.45” W
Download Flyer

Facebook
Canal de Vídeos
Twitter
RSS
